Je m’envolerai

En tant que chanteuse de funérailles, je me fais souvent demander d’interpréter de nouvelles chansons. Parfois ce sont de belles découvertes, d’autres fois ce sont des retrouvailles avec une chanson oubliée et parfois aussi, il faut le dire, la chimie n’est pas au rendez-vous. Peu importe, je m’efforce toujours de m’approprier la chanson et de trouver une façon de l’interpréter que j’aime et qui me ressemble. J’ai décidé de vous partager ces interprétations que j’ai faites au fil du temps et j’ajouterai éventuellement les nouvelles chansons qui me seront demandées. 

Pour la première, j’ai choisi Je m’envolerai, une chanson que j’ai découverte en décembre 2019 quand une famille m’en a fait la demande pour une cérémonie de funérailles. J’ai d’abord écouté la très belle version de Fred Pellerin pour ensuite réaliser qu’il s’agissait d’une traduction française de I’ll fly away, un hymne religieux protestant publié en 1932 et que Daniel Lavoie en avait fait lui aussi une version, un peu plus country, il y a déjà plusieurs années. Alors, à mon tour!

2 Comments

  1. Tu as une voix qui me fait toujours vibrer Julie. C’est une très belle interprétation d’une chanson qui a toute sa signification en période de deuil. Merci de partager ainsi.

Répondre à Diane Pépin Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *